No exact translation found for قانون مكافحة الاحتكار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قانون مكافحة الاحتكار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Durante el proceso de examen de la Ley antimonopolio (2005) se necesitará asistencia en relación con lo siguiente:
    خلال عملية استعراض قانون مكافحة الاحتكارات (2005)، يلزم تقديم المساعدة فيما يتعلق بما يلي:
  • La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.
    ولجنة الممارسات التجارية المنصفة هي مصدر المعرفة في جامايكا فيما يتعلق باقتصاديات وقانون مكافحة الاحتكارات.
  • La CCL es el ámbito en que deberían desempeñarse los expertos en política y legislación antimonopólicas.
    ولجنة الممارسات التجارية المنصفة هي المكان الذي ينبغي أن تتجمع فيه الخبرات في مجال اقتصاديات وقانون مكافحة الاحتكارات.
  • Tras la aprobación de la Ley antimonopolio, se necesitará asistencia para organizar cursos prácticos sobre cuestiones concretas de aplicación, capacitación del personal del organismo de defensa de la competencia y preparación de actividades de fomento de la competencia.
    وعقب اعتماد قانون مكافحة الاحتكارات، سيلزم تقديم المساعدة في عقد حلقات عمل حول قضايا محددة في مجال الإنفاذ، وتدريب موظفي السلطة المعنية بالمنافسة، وتحديد أنشطة الترويج للمنافسة.
  • Y la FCC ni siquiera nos quiere dejar ofertar en la próxima subasta del espectro porque quieren un reporte completo de si estamos bordeando o no el antimonopolio.
    ولجنة الاتصالات الاتحادية لن تسمح لنا حتّى أن نُزايد في المناقصات الدولية القادمة لأنّهم يريدون منّا تقريراً كاملة عن ما إذا كنّا أو لم نكن نلتفّ على قانون مكافحة الاحتكار
  • El cuarto eje es la necesidad de aumentar la capacidad de la CCL, el poder judicial, los medios académicos, la comunidad jurídica y otros sectores de la población en la esfera de la legislación y la política antimonopolios.
    أما المحور الرابع فيتمثل في الحاجة إلى بناء القدرات في إطار لجنة الممارسات التجارية المنصفة، والسلطة القضائية، والأوساط الأكاديمية، والأوساط القانونية، وغيرها من قطاعات الجمهور في مجال قانون واقتصاديات مكافحة الاحتكارات.
  • En una decisión adoptada por unanimidad, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos sostuvo que no era razonable aplicar la legislación antimonopolio de los Estados Unidos a una conducta que se observaba sobre todo en el extranjero, si dicha conducta ocasionaba perjuicio en el extranjero y sólo ese perjuicio daba lugar a la reclamación; se revocó la decisión del Tribunal de Apelación por considerarse que era incompatible con la intención del Congreso en que se había fundado la Ley de mejoras de la legislación antimonopolio (Comercio exterior) y los principios de la cortesía prescriptiva, que aconsejaban evitar toda injerencia no razonable en la autoridad soberana de otros países.
    وفي قرار إجماعي بشأن هذه القضية، رأت المحكمة العليا بالولايات المتحدة أن من غير المعقول تطبيق قانون مكافحة الاحتكار الأمريكي على تصرف ذي طابع خارجي هام بقدر ما يتسبب ذلك التصرف في ضرر خارجي ويكون الضرر الخارجي هو وحده الذي يفضي إلى مطالبة؛ ورُفض قرار محكمة الاستئناف لأنه لا يتسق مع قصد الكونغرس من قوانين تحسينات مكافحة الاحتكار في مجال التجارة الخارجية ومبادئ المجاملة الدولية التقادمية، التي تنطوي على تفادي تدخل غير معقول في السلطة السيادية لدول أخرى.